上海通用汽车:设备采购一般条款终稿

2021-09-28 20:32:13本页面

上海通用汽车:设备采购一般条款终稿


【正文】

LS103 Ver.3.0 机器设备采购一般条款 GeneralTermsandConditionsfor MachineryandEquipmentPurchase (LS103Version3.0) 1.接受Acceptance 卖方已审阅了本条款,且同意卖方对本合同下的任何工作或服务的书面接受或开始进行这些工作或服务均仅构成卖方对本条款的接受。卖方提出的有异于或附加于本条款的任何修改应根据本条款第31条作出。 Sellerhasreadandunderstandsthesetermsandconditions,andagreesthatSeller’swrittenacceptanceorcommencementofanyworkorserviceunderthiscontractshallconstituteSeller’sacceptanceofthesetermsandconditionsonly。

AnychangesproposedbySellerwhicharedifferentfromorinadditiontothesetermsandconditionsshallbemadeinaccordancewithParagraph31. 除买卖双方另有书面约定外,双方同意本条款适用于双方所签订的在合同附件中列明本条款的所有合同。 Unlessotherwiseagreedinwritingbytheparties,thepartiesagreetoapplythesetermsandconditionstoallothercontractsaslongasthesetermsandconditionsarereferredtointheattachmentbytheparties。

2.装运和交付ShippingandDelivery 卖方同意:(a)将按照买方和相关承运人的要求对货物适当地包装、标注及运输以确保运输费用为最低;对货物的包装应当适于长途运输、防潮、防湿、防震、防锈、耐装卸,以确保货物免于受损,使之完好安全地交付给买方;(b)按照买方的指示安排货运路线;(c)除非本合同中另行说明,将不收取货物的装卸费、包装费、仓储费、运输费或拖运费;(d)在每批装运货物的包装标签上标明买方的合同号及其启运日期;(e)为每箱货物上适当标明合同号、厂家号、车间号及装卸码头号,当一次发运包含多箱货物时,在每箱货物上标明系列号;(f)按照买方指示和承运人的要求,迅速提交每批货物的正本提单或其他装运收据。

以及所运输货物的正确分类识别号。每一货包上的标记和装箱单、提单和上的货物标注应能使买方很容易地辩认出所购货物;(g)当指定的设备已完成及组装,但发现为装运和/或安装确有必要拆卸时,各部件应标上嵌合符号以便于在工作场地的装配。装运时为防止在运输过程中的破损与扭曲,各部件都应相应地系紧、捆好,装运上应显示箱号、盒号;且(h)若设备的装卸需特别指导的,卖方应在装运之前通知买方,并且卖方代表应参与整个装卸过程并提供特别指导。 Selleragrees:(a)toproperlypack,markandshipgoodsinaccordancewiththerequirementsofBuyerandinvolvedcarriersinamannertosecurethelowesttransportationcost。

packagingshallbesuitableforlongdistancetransport,moistureproof,waterproof,proof,rustproof,resistanttoroughloadingandunloading,soastopreventthegoodsfrombeingdamagedandcausethegoodstobedeliveredproperlytoBuyer;(b)torouteshipmentsinaccordancewithinstructionsofBuyer;(c)tomakenochargeforhandling,packaging。

storage,transportationordrayageofgoodsunlessotherwisestatedinthiscontract;(d)toprovidewitheachshipmentpackingslipswithBuyer’scontractnumberandShipmentDatemarkedthereon;(e)toproperlymarkeachpackagewiththecontractnumber,thefactory,plantanddocknumber,and,wheremultiplepackagescompriseasingleshipment,toconsecutivelynumbereachpackage。

(f)topromptlyforwardtheoriginalbillofladingorothershippingreceipts,correctclassificationidentificationofthegoodsshippedinaccordancewithBuyer’sinstructionsandcarrier’srequirements.Themarksoneachpackageandidentificationofthegoodsonpackingslips,billsofladingandinvoicesshallbesufficienttoenableBuyertoeasilyidentifythegoodspurchased。

(g)uponcompletionandassemblyoftheequipmentspecifiedifitisfoundnecessaryforshippingand/orinstallationpurposestodisassemblethesaidequipment,thepartsshallbematchmarkedtofacilitateinstallationonsite.Unitsshallbesuitablybracedandpackedforshippingtopreventbreakageanddistortionwhileintransit.Shippinginvoicesshallshowthecrate。

boxorcartonidentificationnumber;and(h)SellershallnotifytheBuyerofanyspecialinstructionsforunloadingtheequipmentpriortoitsshipmentandwhenspecialinstructionsareprovided,theSeller’srepresentativeshallbepresentduringtheunloadingactivities. 交付应按照买方交付要求中所规定的数量和时间进行。对于发运给买方的超过买方交付要求中指定数量的货物,卖方不得要求买方付款。买方可改变预定的发运频率或临时指示暂停预定的发运。

在此两种情况下,卖方承诺不改变本合同项下货物或服务价格和数量。对于数量和/或交付日期未确定的合同,卖方应按照买方在此后发出的有关数量和时间的指示交付。 DeliveriesshallbemadebothinquantitiesandattimesspecifiedinBuyer’sdeliveryrequirements.BuyershallnotberequiredtomakepaymentforgoodsdeliveredtoBuyerwhichareinexcessofquantitiesspecifiedinBuyer’sdeliveryrequirements.Buyermaychangetherateofscheduledshipmentsordirecttemporarysuspensionofscheduledshipments。

neitherofwhichshallentitleSellertoamodificationofthepriceforgoodsorservicesanditsquantitiescoveredbythiscontract.Forcontractsofgoodsorserviceswherequantitiesand/ordeliveryschedulesarenotspecified,SellershalldelivergoodsinsuchquantitiesandtimesasBuyermaydirectinsubsequentreleases. 若因卖方原因而无法实现买方的交付要求。

买方有权:(a)自行选择运输服务提供商并采取比原定方式更加快捷方式进行运输,上述运输费用由卖方承担,买方有权从支付卖方金额中扣除此金额;或要求卖方以可能达到的最快速度发运货物,并由卖方承担费用。在上述情况下,买方有权向卖方按货物或服务延误交付数量的总值每天收取相等于千分之三(3‰)的违约金,最高为合同总值的百分之五(5%);(b)解除合同并通过其他渠道购买货物或服务,并向卖方收取该替代产品或服务与合同货物或服务价格的差额和额外费用,并有权向卖方按货物或服务延误交付的总值每日收取相等于千分之三(3‰)的违约金,最高为合同总值的百分之五(5%)。 IfSeller’sactsand/oromissionsresultinSeller’sfailuretomeetBuyer’sdeliveryrequirements。

Buyershallhavetherightto:(a)choosethetransportationserviceproviderandrequireamoreexpeditiousmethodoftransportationforgoodsthanthetransportingmethodoriginallyspecifiedbyBuyer;thetransportationexpenseotherwiseincurredbyBuyershallbebornebySellerandBuyershallbeentitledtodeductingsuchamountuponitspaymenttoSeller。

orshippingthegoodsapeditiouslyaspossibleatSeller’pense;underthecircumstanceaforesaid,BuyerisentitledtochargingSelleradailypenaltyequaltothreetenthpercent(3‰)ofthetotalamountofthegoodsorservicesdelayed,uptothelimitoffivepercent(5%)ofthetotalamountofthecontract;(b)terminatethecontractandorderthegoodsorservicesfromanalternativesource。

andtochargethedifferenceoradditionalcostbetweenthealternativegoodsorservicesandthecontractgoodsorservices;andBuyerisentitledtochargingtheSelleradailypenaltyequaltothreetenthpercent(3‰)ofthetotalamountofthegoodsorservicesdelayed,uptothelimitoffivepercent(5%)ofthetotalamountofthecontract. 3.单据和付款BillingandPayment 卖方同意:(a)向买方出具符合买方要求的作为要求买方付款的凭证。

采购工作总结相关推荐  
三九文库 www.999doc.com
备案图标苏ICP备2020069977号